首页 > 句子

钱塘湖春行原文及翻译(钱塘湖春行原文及翻译注释赏析)

钱塘湖春行原文及翻译(钱塘湖春行原文及翻译注释赏析)



白居易(公元772-846),字乐天,号香山居士,下邦(今陕西渭南)人。贞元进士,任左拾遗等职。元和十年(公元815年)贬为江州司马。穆宗长庆问复任杭州、苏州刺史。白居易是中唐新乐府运动的倡导人之一,比较广泛地揭露了当时各种弊政和民间疾苦。语言通俗流畅,影响较大。其叙事诗创作取得巨大成就,《琵琶行》、《长恨歌》至今脍炙人口。有《白氏长庆集》。

钱塘湖春行

孤山寺北贾亭西,

水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,

谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,

浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,

绿杨阴里白沙堤。‍

这首诗是白居易在任杭州刺史时作,约在长庆三四年(公元823-824年)间。这首诗题《钱塘湖春行》,即在西湖边骑马行走,看春天景色。先点明春行的起点,在孤山寺北贾亭西面。即从西湖中后湖与外湖间的孤山寺北出发。在出发时,就描写西湖;“水面初平云脚低。”这时湖上不起风,所以水面开始平静。湖面上的云气跟水面衔接,所以看到云脚低了。再看湖上景物:“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。”这里点明时令,已过早春,但还没有到“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”(丘迟《与陈伯之书》)的时候。所以看到的不是“群莺乱飞”,是“早莺”,也不是莺雏,已经会“争暖树”了。但只看到“几处”,不说“处处”,说明不像“群莺”那样多。当时天气尚有寒意,所以在争向阳的暖树。看到的是“新燕”,新近归来的燕子。说“谁家”,不说“家家”,说明新来的燕子还不多。“啄春泥”,可能与“云脚低”相应。因为雨后的云气低垂湖面。雨后泥润,所以新燕啄泥来做巢。这又和新燕相应,新来的燕子,找到了人家,就要忙着做巢。这是写湖上的景物。是从孤山寺北贾亭西出游所见。

后四句写到了湖东,踏上白沙堤所见。前四句是先点明从哪里出发,再写湖上景物。后四句是先写湖东景色,再点明到了哪里。这样开头点明出发地点,末联点明后游地点,先后呼应。到了湖东,走上白沙堤,从写景中点明是骑马出游。一路上看到“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄”。用一个“渐”字,说明花已开了不少,渐渐要使人眼迷,但还没有到使人眼迷的程度。草已经长了,但长得不高,称为“浅草”,长到刚刚淹没马蹄,正说明还没有到暮春。这些地方是写景,又贴切时令,写出景物所具有的特色,观察细微,用字贴切。这样描写景物,在点明湖上的方位时,还说“最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤”。点明那是在湖东,在白沙堤上。对白沙堤再加描写,是在绿杨阴里。,这样美妙的景物,有乱花,有浅草,有绿杨阴里,使作者非常喜爱。湖上风光的美好,是看不够的,也是写不完的,所以补说“行不足”,走过了这些地方,还看不够,极写湖上风光之美,供人想象。

再看这首诗对偶极工,如用“早莺”对“新燕”,用“乱花”对“浅草”,用“渐欲”对“才能”,用辞两两相称,也正好写出了景物的特点。就是开头两句,不讲对偶,也有对称的意味,如“孤山北”与“贾亭西”对称,“水面平”与“云脚低”对称,是用意对称而文辞不对,即“孤山寺北”与“贾亭西”,“水面初平’与“云脚低”不对,构成错综之美。再就中间写景的两联说,上一联属上两句,写湖上风光之美;下一联属下两句,写湖东到白沙堤上风光之美,这也构成错综之美。

作者简介:周振甫 (1911~2000),浙江平湖人。1932年肄业于无锡国学专修学校。历任上海开明书店校对、中国青年出版社编辑、中华书局编审。昆明第一届文论学会会员,济南文心雕龙学会会员。1935年开始发表作品。1962年加入中国作家协会。著有《诗词例话》《文心雕龙注释》《中国修辞学史》《毛泽东诗词欣赏》等,专著辑为《周振甫文集》。

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/140736.html

相关内容

热门阅读
随机推荐