首页 > 句子

虞美人枕上历史背景(绝美宋词之虞美人枕上赏析)

虞美人枕上历史背景(绝美宋词之虞美人枕上赏析)



创作背景:

1920年冬毛泽东与杨开慧结婚,第二年春夏间毛泽东外出考察。旅途中,毛泽东深深思念妻子。此时的毛泽东情意缠绵,不能自已,于是随手写下了这首《虞美人·枕上》。毛泽东简介:

毛泽东(1893年12月26日-1976年9月9日),字润之(原作咏芝,后改润芝),笔名子任。湖南湘潭人。中国人民的领袖,马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人,诗人,书法家。

虞美人·枕上注释:

堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜长天色总难明,寂寞披衣起坐数寒星。我躺在枕上彻夜难眠,成堆的愁苦汹涌袭来,像是什么形状呢?犹如江河大海里翻腾起的巨波大浪一样。黑夜漫长,天色难明,我无奈,只好起床披衣坐望天空,数算点点的寒星。虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。枕上:取首句中二字为题,写新婚初别枕上的离愁别绪与相思之苦。堆:堆积,层层堆压。

晓来百念都灰尽,剩有离人影。一钩残月向西流,对此不抛眼泪也无由。尽管天亮时我的万般思念都已化成了灰烬,脑海中只留下离别的情人的身影。抬头望见一钩残月淡出了西边的天空,面对此情此景,我情不自禁地抛洒下一行行泪珠!晓:天亮。来:语助词,无实义。百念都灰尽:即万念俱灰,一切想法都化作了灰烬,极言失望。离人:指作者的妻子杨开慧。1920年冬,同毛泽东在长沙结婚。一钩残月:拂晓时形状如钩的月亮。流:沉落。无由:不由自主,情不自禁。

毛泽东的主要作品有:

卜算子·咏梅、沁(qìn)园春·长沙、七律·长征、沁(qìn)园春·雪、采桑子·重阳、清平乐·蒋桂战争、七绝·刘蕡、贺新郎·读史、七律·冬云、浪淘沙·北戴河、清平乐·六盘山、七绝·改西乡隆盛诗赠父亲、忆秦娥·娄山关、清平乐·会昌、蝶恋花·从汀州向长沙、西江月·井冈山、贺新郎·别友、七律·和郭沫若同志、浣溪沙·和柳亚子先生、七律·忆重庆谈判、五律·张冠道中、五言诗·井、七绝·五云山、七绝·莫干山、七绝·咏蛙、水调歌头·重上井冈山、七绝·观潮、念奴娇·昆仑、念奴娇·井冈山、七律·人民解放军占领南京等。

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/107120.html

相关内容

热门阅读
随机推荐