最近被“山川异域,风月同天”等古文刷屏,想起有朋友提过的一个问题。
“青青子衿,悠悠我心”是什么意思?
这句诗的出处是《诗经·郑风》:
《诗经·郑风·子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
何为“青青子衿”?毛传:“青衿,青领也。学子之所服。”就是指学子穿的青色衣领的服装。后世直接用“子衿”代指读书人。
你那青青色的衣领啊,是我的忧伤长久的心思所在。
这有什么难理解的?不就是当下的校园青春文学?
你穿着雪白的衬衫,一直晃悠在我的脑海。
用文言文说就是:“白壁其衫,我思欲狂。”
从这个角度,就更可以明白,所谓诗经的淳朴就是少修辞,直抒胸臆。
为什么我们觉得今天的青春小说俗,而《诗经》雅呢?
是文言文的缘故。文言文的字词相对于白话文更加精炼、节奏感和韵脚更强,所有才会有格律诗的产生。这也是为什么我们用白话文写古诗,显得有些不伦不类的感觉。
而《诗经》产生的时期,是中国文学的初期,整体对诗歌、语言的表达都是从简的——并非故意从简,而是不会复杂——所以我们称之为淳朴。
而当代流行歌词,在文学发展到如今相当高阶的时候,如果还是一味就简,忽视整个社会文化的提高,不懂得如何在意境中含蓄,就容易产生“口水歌词”——我们称之为流俗。
但是口水歌词同样能够大肆流行,因为它符合人类最基本的感情表达。俗就俗点,怎么了?多的是人喜欢。
“青青子衿,悠悠我心”,我们视之为高雅,其实在当时的郑国,这句话未必就不是我们今天的——“我想念你白色袜子的味道”。
所以,对魏晋之前的诗歌,只需要弄懂文言文中间各个字词的意思就够了,不要想得太深,因为我们的老祖宗就是便宜从事,简单说话。
听不懂而觉得高雅,其根本原因在于听不懂。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/107920.html