【原文】
江南可采莲,
莲叶何田田!
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,
鱼戏莲叶西,
鱼戏莲叶南,
鱼戏莲叶北。
【注释】
①何:在这里表示多么的意思。
②田田:形容荷叶挺出水面、饱满劲秀的样子。
③戏:游玩,嬉戏。
④“鱼戏”四句:描写鱼儿在荷叶下面游动
【译文】
到了江南可以采摘莲子的时候,茂盛的莲叶在江中生长。鱼儿在莲叶间嬉戏。鱼儿一会儿在荷叶东边嬉戏,一会儿在荷叶西边嬉戏,一会儿在荷叶南边嬉戏,一会儿又在荷叶的北边嬉戏。
【赏析】
这首诗为《相和歌辞·相和曲》之一,算得上是采莲诗的鼻祖,原见《宋书·乐志》。诗中大量运用重复的句式和字眼,表现出古代民歌朴素明朗的风格。
这是一首描写江南人采莲的诗歌。全诗格调轻快,语言简练,读起来朗朗上口,是少年儿童初学诗歌的佳作。诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。碧绿的荷叶一望无际,荷叶下自由自在的鱼儿在不停地嬉戏。后四句用重复的句式,表现了鱼儿在荷叶间穿梭往来的轻灵的样子,传达出采莲人欢快的心情,仿佛还能听见采莲女那柔美的歌声。这是一幅多么宁静而又生动的画面!诗中没有一字直接写人,但是通过对荷叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,使人们感受到一派勃勃生机,也能领略到采莲人内心的欢乐。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/91365.html