唐·岑参
故园⑵东望路漫漫,双袖龙钟⑶泪不干。
马上相逢无纸笔,凭⑷君传语报平安。
⑴入京使:进京的使者。
⑵故园:指长安和自己在长安的家。
⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。
⑷凭:托,烦,请。
此诗作于岑参第一次远赴西域的途中,是一首思乡之作。
“故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。”向东遥望那故土长安,只觉西去的路漫漫长远,泪水流下擦湿了两袖,可汩汩的泪还是没有流完。开头两句写得非常悲伤。从诗的内容看,岑参在天宝八年远赴西域,行程中恰遇回京的使者,且对方又是故人。离长安许久,不免思念家中的妻子,诗人在西去万里的路上碰到了回返的故人,一去一返,两相对比,不由得让人黯然伤神,因而他一边请故人捎信回长安告诉家人自己平安,一边泪流满面用衣袖擦拭。
岑参二十岁入京求仕,三十岁考取进士,先后两次去边塞,度过了六年边关戎马的生涯。岑参一生的志向可表作两端,一是通过边陲建功来求取功名,岑参出身于官宦世家,他的曾祖、祖父、伯父都做过宰相,父亲也做过刺史,在他的意识中,若求不得功名即是有辱家门;另一个心愿则是报效国家,他曾自言:“万里奉王事,一身无所求,也知塞垣苦,岂为妻子谋。”基于此,岑参一生作为皆积极而奋进,边塞诗也都昂扬大气。既然“也知塞垣苦,岂为妻子谋”,似乎就不应像此诗中“泪不干”,不过也正是如此,才显出了诗人的至情至性。“奉王事”不等于无家事,“不为妻子谋”不等于心中无念妻子,同样,岑参因思家而落泪并不代表他勤于王事的心志不坚。
“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,在马上相逢没有纸和笔写成书信,只能拜托故人传个口信回去向家人报一声平安。拳拳思家之情跃然纸上,但此时他该是“泪已干”,不再悲,并决定了放下思乡的包袱远去戍边。三、四两句处理得简单直截,但简截中寄寓着一片深情,也表现了诗人开阔磊落的胸襟。
语言朴素明快,但意味深远悠长,是本诗的极大特色。虽寥寥数语非常直白,却如浓酒一样醺人欲醉。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/97074.html