首页 > 句子

虞美人秦观翻译(虞美人古诗翻译及赏析)

虞美人秦观翻译(虞美人古诗翻译及赏析)



秦观是苏门四学士之一,才情非常高,但一生却不为世所用,仕途坎坷。

他写了一首词,叫《虞美人》,就写尽才子的失意落魄之情。

我们先看这首词:

碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开?

轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。

诗人在上阕给我们描绘了一株碧桃。

这株碧桃,非同小可。它的种子来自于天宫。栽种的时候,也不是用人间的溪水浇灌的,而是用上天的甘霖来滋润栽种的。因此,这株碧桃不属于人间一般的树种。

诗人借词来表明自己出身高贵,非一般平民子弟。

我们读秦观的家谱可以发现,他这样描写碧桃是有一定根据的。

他的先世居江南,有四代仕于南唐为州郡长官,其中两代为将。

到了宋中叶,秦氏家族又成了高邮四大家族(崔乔孙秦)之一,赫然以文章鸣天下。

词的下一句说,乱山深处水萦回,描写了碧桃的生长环境的恶劣。

借此表达自己怀才不遇之感。结合下一句,诗人描写桃花非常漂亮,但却无人赏识。表达自己有才却不被重用的无奈和伤感。

下阕,诗人描写风雨飘摇、春天又要回去,但无论是碧桃还是人们,都无法阻拦春归的步伐。面对此情此景,诗人唯有借酒浇愁。但是饮酒沉醉,又怕醒来回到现实,所以连饮酒都不能痛快。

秦观这首词借物喻人,非常委婉含蓄地表达了自己内心的痛楚。他写的婉曲,但是我们读者读来却觉得意味深长、情满纸面。

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/138933.html

相关内容

热门阅读
随机推荐