首页 > 句子

竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)

竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)



独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

辋川二十景中,唯《竹里馆》抒写了诗人的悲壮情怀。

一个人独自坐在幽深的竹林里,双手抚琴高声歌唱。清幽的竹林无人相知,只有明月照进淡淡的光辉。

这首诗重在写人物的在外活动和内心活动。

月夜幽深,抚琴长啸,这是外在的,可以想见诗人的内心是澄净而又孤寂的。

幽簧之境,深林之旷,明月之幽,景物清明,令人神往。

独坐之孤单,弹琴之清雅,长啸之悲壮,人物如此旷达。所写景物与诗人的内心是如此吻合,给人以清幽绝俗之感。

深林人不知,明月来相照。这是诗人悲壮的心声。幽林间,只王维一人独自弹琴,没人倾听,没人唱和,只有明月的光辉清洒。他弹琴长啸于明月,诗人高洁的理想孤寂的心绪,都在于此了吧。

这首诗短短20字,却道出我们每一人都曾有过的状态,奋不顾身的投入,没人相和,奋不顾身的努力没能换来一个较好的结果。每个人都是孤独的个体。我们独自打拼不改初心,我们困难重重仍要拨云见日。未来可期,微笑前行。独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,有明月来相照。呵呵……

作为《辋川集》中的名篇,它不以字句起胜,而以整体见美。静而不寂,幽而清明。诗人的心性也于自然平淡的语言中渐渐浮出,壮而不悲,幽而不空。此诗蕴含着一种特殊的魅力。

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/141412.html

相关内容

热门阅读
随机推荐