首页 > 句子

滇游日记原文及翻译(滇游日记翻译阅读答案)

滇游日记原文及翻译(滇游日记翻译阅读答案)



明朝末期崇祯崇祯十一年(1638年)的那个夏天,连上天都眷顾的仙境、非常适宜植物生长繁衍的彩云之南,迎来了一个称“圣”的人物:游圣徐霞客。

徐霞客来云南,为我们记录下了383年(1638-2021)年前的云南风景,也为我们记录下了明朝时期的云南名特物产。

徐霞客笔下明朝的云南名特物产,除了吃的、喝的(茶叶)、玩的(大理石等),就是生物资源多样性中最独特的云南的花花草草了。

云南顶级下山兰——红河红

中国人历来把兰花看做是高洁典雅的象征,并与“梅、竹、菊”并列,合称“四君子”。通常以“兰章”喻诗文之美,以“兰交”喻友谊之真。

徐霞客从来都不是一个“俗”人,要不然也就不会在380多年前就跑到云南来所谓的“旅游”了。

要知道那个时候的云南,还是流放之地。徐霞客敬仰的、云南历史著名的”杨状元“就是这样到的云南。

昆明西山脚下的”文章杨状元、地理徐霞客“

不走寻常路的徐霞客为了理想和使命来到了云南;不是“俗人”的徐霞客,就在他传世的《滇游日记》中记录下了他见到的云南独特高雅的兰花。

来看两段徐霞客笔下的云南兰花。

其一:

游禾木亭。亭当坡间,林峦环映,东对峡隙,滇池一杯,浮白于前,境甚疏窅,有云林笔意。亭以茅覆,窗棂洁净。中有兰二本,各大丛合抱,一为春兰,止透二挺;一为冬兰,花发十穗,穗长二尺,一穗二十余花。花大如萱,乃赭斑之色,而形则与兰无异。叶比建兰阔而柔,磅礴四垂。穗长出叶上,而花大枝重。亦交垂于旁。其香盈满亭中,开亭而入,如到众香国中也。三人者,各当窗一隙,踞窗槛坐。侍者进茶,乃太华之精者。茶冽而兰幽,一时清供,得未曾有。 –《徐霞客游记.滇游日记四》

滇兰四大铭品之朱砂兰

其二:

因过安仁斋中观兰。兰品最多,有所谓雪兰(花白),玉兰(花绿)最上,虎头兰最大,红舌、白舌(以心中一点,如舌外吐也)。最易开,其叶皆阔寸五分,长二尺而柔,花一穗有二十余朵,长二尺五者,花朵大二三寸,瓣阔共五六分,此家兰也。其野生者,一穗一花,与吾地无异,而叶更细,香亦清远。–《徐霞客游记.滇游日记六》

滇兰四大铭品之小雪素

春兰、冬兰、建兰、雪兰、绿兰、虎头兰,家兰、野生兰,花穗、花色、花叶、花枝、花色、花瓣,……,这是明朝人的记录。

就算放在“国兰文化”发展了几百年后的今天,让一个兰花界的大师来写,不谈文字,仅就专业性而言,也未必能超过徐霞客!

滇兰四大铭品之通海剑兰

当然,这两段记录中,让徐霞客印象最为深刻的还是兰之幽香:先是“香盈满亭”,后来是“香亦清远”,以至于徐霞客觉得“如到众香国中也”,愉悦的心情跃然纸上。

西南边陲的云南兰花,从全国来看,属于开发较晚的省份,然而后来居上,诸多兰花铭品举世闻名,被誉为“兰花王国”也算是实至名归。

春兰绿云,徐霞客笔下的玉兰(花绿)?

难能可贵的是,徐霞客关于云南兰花记录是明朝时期的记录,时间上远超后来清朝才零星出现在历史文献中的其他云南兰花介绍。

云南莲瓣兰索馨系列中的名品:永怀素

通过徐霞客的记录,我们可以看到云南兰花的驯养、培植,云南的兰花文化发展至少在明朝其实已经与全国处在同一水平了。

相关内容

热门阅读
随机推荐