单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
注释
内容主旨
描绘了沿途所见的塞外奇特壮丽的风光,真实地再现大漠雄浑、苍凉、荒寂的特点,含蓄地透露出诗人因受排挤而抑郁、孤寂之情,也表现了诗人对守边战士爱国精神的赞美。
写作特点
译文
轻骑简从去边塞慰问,要到远在边塞的居延。交代了出使的路线,“单车”写出了诗人轻车前往,形影单只,表达内心孤寂之感。“问边”交代出使的目的。“过居延”表现山高路远,烘托孤寂的心境。像飘飞的蓬草飘出汉塞,像一只孤雁飞入胡天。运用了对偶和比喻的修辞手法,生动描绘出了塞外的荒凉萧索,以“蓬”“雁”自比,表达了诗人被排挤出朝廷后的内心的激愤和抑郁之情。荒漠深处孤烟直上云霄,黄河岸边一轮落日浑圆。一个“大”字描绘出沙漠的荒凉和浩瀚,“直”字表现了大漠孤烟的劲拔、坚毅之美,“圆”字给人以亲切温暖又苍茫的感觉。这三个字不仅准确地描绘了塞外雄奇壮丽的自然之景,而且巧妙融入了诗人的孤寂情绪。到萧关遇见侦察兵,说前线统帅正在燕然。“燕然”运用典故,不是实指燕然山,是借指前线战事,暗示前方取得了胜利,表现了诗人对前线战事的关心。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/143036.html