首页 > 句子

宫之奇谏假道原文及翻译(宫之奇谏假道原文朗读)

宫之奇谏假道原文及翻译(宫之奇谏假道原文朗读)



晋献公欲伐虢,虞公昏庸贪婪、迷信宗亲同意借道埋下祸根

宫之奇苦劝谏,比拟唇亡齿寒、桓庄前鉴难改圣意测准灭国

事记:晋侯又向虞国借路去攻打虢国。宫之奇劝阻虞公说,虢国,是虞国的外围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。晋国的这种贪心不能让它开头,这支侵略别人的军队不可轻视。一次借路已经很过分了,怎么可以有第二次呢?俗话说,颊骨与齿床互相依靠,嘴唇没了牙齿就会寒冷,这说的就是虞国和虢国的关系。虞公说,晋国,与我国同宗,难道会加害我吗?宫之奇回答道,大伯、虞仲是大王的长子和次子,大伯不听从父命,因此不让他继承王位。虢仲、虢叔都是王季的儿子,是文王执掌国政的大臣,在王室中有功劳,因功受封的典策还在主持盟会的官员手中。现在晋国连虢国都要灭掉,对虞国还有什么爱惜的呢?再说虞国能比桓庄之族与晋献公更亲近吗?桓、庄这两个家族有什么罪过?可晋献公把他们杀害了,还不是因为他们对自己有威胁才这样吗?近亲的家族威胁到自己尚且加害于他们,更何况一个国家呢?虞公说,我的祭品丰盛清洁,神必然保佑我。宫之奇说,我听说,鬼神不是随便亲近某人的,只依从有德行的人。所以《周书》上说,上天对于人没有亲疏不同,只保佑有德行的人。又说,黍稷不算芳香,只有美德才芳香。接着又说,人们拿来祭祀的东西是相同的只有有德行的人的祭品才是真正的祭品。如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵就不会享用他的祭品了。神灵所凭依的,就在于德行。如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,神灵难道会吐出来吗?虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的要求。宫之奇带着他的族人离开了虞国。他说,虞国等不到岁终祭祀的时候了。只需这一次,晋国不必再出兵了。八月甲午日,晋献公包围了上阳城,向卜偃问道,寡人能成功么?卜偃答道,能攻克它。献公问,什么时候?卜偃答道,童谣说丙子日清晨,龙尾星隐匿不见,军服严整威武,必将夺取虢国的大旗。鹑火星急速飞行,天策星暗淡无光,鹑火星在南方的时候,便可以进行军事行动,虢公将会逃亡。恐怕就在九月末十月初。丙子日清晨时,太阳在龙尾星的位置,月亮在天策星的位置,鹑火星在南方,必是这个时间。冬天十二月初一,晋灭掉虢国,虢公丑逃到京城。晋军回师的时候,驻扎在虞国,于是袭击了虞国,将其灭亡,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作为秦穆姬的陪嫁随从。然而仍然继续祭祀虞国的祖先,并把虞国的贡物仍归于周天子。所以《春秋》中记载,晋国人捉住了虞公。这是归罪于虞公,并且说事情进行得很容易。

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/143281.html

相关内容

热门阅读
随机推荐