首页 > 句子

六韬三略全文及译文(六韬全文及译文白话文)

六韬三略全文及译文(六韬全文及译文白话文)



大礼

本篇主要论述君臣之间的行为准则:上要体察下情,施及恩惠,下要服从号令,安守职责。更为重要的是,君主要安稳淡定,体察民情,才能坐拥天下。

文王问太公:“君臣之间的礼法该如何呢?”

太公答:“做君主的只要居高临下,做臣子只要沉稳顺从。君主居高临下,但不要疏远臣子;陈子沉稳顺从。但不能隐瞒实情。做君主的只要周全,做臣子的只要安稳守成。周全的就是天,安稳的就是地。君主效法天臣子效法地,君臣之间的礼就能得到确立。”

本王问:“君主如何居其位呢?”

太公答:“君主居位应当安稳从容,以柔和为节,让自己能够安定下来。善于施与恩惠却不和臣民争利,虚心静气待人,以公正态度对待事物。”

文王问:“君主应当如何听取意见呢?”

太公答:“不要轻易应许,不要因为意见不同就拒绝。轻易允许就会失去主见,一味拒绝就容易造成闭塞的。君主应当如高山一样让臣子仰望而看不到顶峰,如同深渊一般让臣子无法测出深度。拥有像神明一样的德行,以’正’和’静’作为准则。”

文王问:“君主如何才能明察一切呢?”

太公答:“眼睛贵在明察事物,耳朵贵在灵敏易辩,心灵贵在聪慧通达。君主如果能以天下人的眼光去看,就没有什么看不见的;君主以天下人的耳朵去听,就没有什么听不到的;君主以天下人之心去思虑,就没有什么不知道的。君主如能像辐辏一样汇集天下人的聪明才智,就能不被蒙蔽,明察一切了。”

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/147149.html

相关内容

热门阅读
随机推荐