人道海水深,不抵相思半。
海水尚有涯,相思渺无畔。
携琴上高楼,楼虚月华满。
弹著《相思曲》,弦肠一时断。
1选自《全唐诗》卷八百零五。
2涯、畔:都有边际的意思。
3高楼:《才调集》卷十作“酒楼”。虚:写出了人少楼空的环境氛围,透视了思妇对月圆人缺的惆怅。
4弹著:《才调集》卷十作“弹得”。《相思曲》:乐府《清商曲辞》吴声歌曲之名,内容多抒妇女不幸。
这首《相思怨》是女子的怨情诗,深得民歌言语直白的妙处,而意境高远。尤其是前四句“人道海水深,不抵相思半。海水尚有涯,相思渺无畔”,堪称言情的名句。诗名言“怨”,诗中并无“怨”字,却在字里行间流露出相思的愁苦:高高的楼宇上接青天,在满天满地的月光笼罩下,高楼仿佛是神仙住的瑶台。一个女子在高楼上弹琴,“弹著《相思曲》”,曲调忧伤凄清,绵延直入虚空。可突然弦断音裂,想必是女子思情切切,再也弹不下去了。“弦肠一时断”,营造了一个曲虽终、情不断、愁思绵长的艺术效果。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/97411.html