景春曰:“公孙衍yǎn、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠guàn也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”
注释
文学常识
本文选自《孟子译注》。孟子(约前372—前289),名轲,邹(今山东邹城东南)人,战国时期思想家,儒家学派代表人物之一。《孟子》是记录孟子言行的著作,共七篇,一般认为是孟子及其弟子万章、公孙丑等人共同编著的。《富贵不能淫》出自《滕文公下》。
内容主旨
文章以景春的话开篇,论述了大丈夫应具有的优秀品质。真正的大丈夫应该行得正、站得直,为着一个正义的理想目标去奋斗。
写作特点
1.运用排比手法,增强文章的气势和感染力。
2.语言含蓄,讽刺尖锐深刻。
译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一生气,诸侯就害怕;他们安静下来,天下便平安无事。”用景春的话提出“什么是大丈夫”的论题。”孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法的,是妇女遵循的规则。住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走在天下最正确的道路——义。得志的时候与百姓一同遵循正道而行,不得志的时候独自走自己的道路。富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。这样的人才称得上大丈夫。讽刺公孙衍、张仪不是真正的大丈夫,进而提出大丈夫的行为准则。
补充
孟子为什么认为公孙衍、张仪不配称为大丈夫?
答:孟子认为公孙衍、张仪既没有独立的人格,也没有独立的判断善恶、是非、曲直的标准,他们所做的一切,无非是在迎合君王的喜好,这样的人当然算不上大丈夫。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://dict.shualue.com/juzi/146233.html