首页 > 句子

春雪古诗翻译及赏析(春雪韩愈朗读节奏)

春雪古诗翻译及赏析(春雪韩愈朗读节奏)



韩愈《春雪》

新年都未有芳华,二月初惊见草芽。

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。

简注:

芳华,春花开放。草芽,青草发芽。飞花,裴子野《咏雪诗》:落树似飞花。

散绎:

新年以来百花都无开放迹象,

时交二月乍见草芽惊喜异常。

白雪性急却嫌春天姗姗来迟,

故穿庭树扮成春花漫天飞扬。

品读:

据钱仲联《韩昌黎诗系年集释》,此诗作于元和十年(815)。

这首《春雪》构思新巧,独具风采,是韩愈小诗中的佼佼者。

一,二两句。新年前后是立春,这时还没有鲜花开放,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人们分外焦急。一个“都”字,透露出这种急切心情。二月刚刚见到一点草芽,令人吃惊。这个“惊”字,最宜玩味,这应该是在焦急的等待中终于见到春色的惊喜:虽然春天姗姗来迟,但毕竟就要来了。“初惊”写出“见草芽”时的情态,极其传神。“初”字含有春来过晚,花开太迟的遗憾,惋惜和不满的情绪;而“惊”字则写出摆脱寒冬后新奇,惊讶,欣喜的感受。

从章法上看,“未有芳华”,一抑;“初见草芽”,一扬。跌宕腾挪,波澜起伏。

三,四两句。表面是说有雪无花,而实际感情却是:人倒还能等待迟来的春色,从二月的草芽中看到春天的身影;但白雪却等不及了,竟然纷纷扬扬,穿树飞花,自己装点出了一派春色。

固然,百花盛开的春天还没到来,但是,这穿树飞花的春雪不也照样给人以春天的气息么?!诗人对春雪飞花感到的不是怅惘,遗憾,而是欣喜。“却嫌”,“故穿”,把春雪描绘得十分美好而又富有灵性,饶有情趣。

这两句的妙处在于,它富有浓烈的浪漫色彩,堪称神来之笔。它表明,如果自然界还没有春色的话,一个热切盼望春天的诗人,他可以幻化出一片春色来。

小诗的构思甚为奇特。初春飞雪,本是造成未见芳华只见草芽的原因,可诗人偏说是白雪嫌春色来晚才“故穿庭树”纷飞而来的,这种翻因为果的写法,增加了诗的意趣。“作飞花”三字又化静态为动态,把初春的冷落翻写成仲春的热闹,一翻再翻,使读者如行山阴道上,真有应接不暇之感。

这首小诗于常景中翻出新意,工巧奇警,是一篇别开生面的佳作。

附图八幅,长安古城,春雪飞花

相关内容

热门阅读
随机推荐