首页 > 句子

白雪歌送武判官原文及翻译(白雪歌送武判官归京翻译简短)

白雪歌送武判官原文及翻译(白雪歌送武判官归京翻译简短)



白雪歌送武判官归京

岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。

背景:

岑参,河南南阳人,天宝三年中进士。安史之乱时,他四十岁左右。官至嘉州刺史,后为西川节度使杜鸿渐所器重,做到从事。杜鸿渐罢官后,岑参终老与蜀中。天宝末年,封常清做安西节度使,岑参担任其幕僚,因此熟悉西域情况,写了大量边塞歌行,与高适齐名。

相关知识点:

相传,《白雪歌》是黄帝时的琴曲。楚大夫宋玉对襄王云:“有客歌于郢中,歌《阳春》《白雪》,国中和者数十人。”(郢即楚国国都)可知当时能唱此曲的人很少。唐高宗时,太常寺乐官取帝所做雪诗,依旧传琴曲制谱,成《白雪歌》曲进呈。岑参此诗歌咏边塞雪景,即以《白雪歌》为题,是借用乐府歌曲名,并非自创题目。《送武判官归京》才是诗题。

赏析:

此诗为赠别诗,全诗以描写边塞雪景开始,转到送行的内容。在描写雪景方面,全诗奇丽多变,在气势上颇为雄健豪迈,被誉为盛唐边塞诗的压卷之作。

全诗前十句都是《白雪歌》。西北塞外八月就下雪了,好像一夜之间出来了春风,使千万树梨花都开放了。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”是本诗的名句。这是描写雪之白。后面四句“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”形容雪之寒:将军的弓都拉不开,都护的铁甲也穿不上身。唐代有北庭大都护,是西北边防的统帅。“瀚海阑干百丈冰”这一句却有问题,已有人指出过。“瀚海”就是沙漠,没有水,不会结成百丈坚冰。大约是作者用错了名词,指的是蒲类海之类的大湖泊。

从“中军置酒饮归客”开始,下面的几句就转到送行。判官东归,节度使为他送行。中军是中军之将,这里用来代替主将,即指节度使封常清。宴会上有音乐歌舞,以“胡琴琵琶与羌笛”一句来表达。宴会到傍晚,辕门大雪纷飞,红旗在风中因冻结而不能翻展。轮台是地名,北庭大都护驻守的地方。在轮台东门送行,这是天山下的大路已为积雪所封,行人转过一个弯,就看不见了,只留着雪上的马蹄迹,供“我”怀念。

写在后面:

小时候背这首诗很痛快,大概是所有要求背诵的篇目里最好背的一首。想来,是因为岑参笔下的边塞画面感极强吧,那些诗句仿佛一张张照片,又好像真实地纪录片,眼前不断出现的画面匹配上他的诗句,成为儿时背诵诗歌经历中难得的美好回忆。

相关内容

热门阅读
随机推荐