首页 > 句子

齐桓公伐楚原文及翻译(齐桓公伐楚原文注音及翻译)

齐桓公伐楚原文及翻译(齐桓公伐楚原文注音及翻译)



齐桓公伐楚盟屈完

《左传·僖公四年》

题解】齐检公纠合诸侯攻下楚国的临近小国蔡,矛头直指楚国,理由是它对周

王室进贡不周,并对周解王的南不归负有责任,所以进行征讨。面过这冠至堂童的出兵借口,楚国派往齐营的使者届完不卑不亢,时而恭顺认错,时而严词反驳,-方面倡导齐君应该以德义服众,一方面强调楚国的决心抵抗,以刚柔相济、整智严谨的外交辞令促成了与诸侯阵营的联盟,史称“召陵之”。“风马牛不相及”的成语便出自本篇。

春,齐侯以诸侯之师侵蔡”。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虞君之涉吾,何故?”管仲对曰”:“昔召康公命我先君太公曰”:’五侯九伯

女实征之,以夹辅周室”赐我先君履”,东至于海,西于河,南至于穆陵”,北至于棣”。尔贡包茅不入”,王祭共,无以缩酒“,寡人是徵昭王南征而不复”,寡人是问对曰:“贡之不入,寡君之也”,敢不共给?昭王之不君其问诸水滨!”师进,于陉O

1齐侯:齐桓公。当时他率领宋陈、卫、郑、许、曹和齐八国的军队位蔡国。

2楚子:楚成王。师:指诸侯之师3处:处于,居住于。 北海:海北方。下句南海泛指南方。

周列国志》版画之齐桓公像

4风:走失。本句指两国相离极一向不发生关系,即使放牧走失了牛也到不了对方墙

相关内容

热门阅读
随机推荐